Rav Berland’s prayer to get a good night’s sleep – transliterated
I was talking to my friend who has been having major problems falling asleep, and staying asleep, recently, due to the ‘matzav’.
She told me that a few days ago, she found this prayer by Rav Berland to have a good night’s sleep and since she’s been saying it, she’s been sleeping so much better.
I asked her to send it to me so I can stick it up, and here it is:


==
Now usually, I translate these prayers into English, and I started doing that here, too – when I realised that most of the prayer is kabbalistic terms and words that are untranslatable into English.
Here’s where I got to:
Rav Berland’s Prayer to Fall Asleep Easily – 563
To merit to fall asleep immediately, and to enjoy deep, healthy sleep, and to make do with a little sleep, and to know that Ein Od Milvado, and that the kingship of David will rule and be established forever
‘A good night’s sleep’
Ribonu Shel Olam, who can do everything,
Give me the merit to fall asleep immediately, and to dream dreams that only come via the hands of angels.
==
So this time, I thought it would be more useful just to transliterate the words, so anyone can recite them, and be saying the ‘Hebrew’ prayer, and BH, it will work to help people have a better night’s sleep.
BH, here in Jerusalem I didn’t hear any sirens all night, and my phone is switched off so the HFC can’t ruin my sleep with fear-mongering instructions that really don’t seem to have any other purpose, except to ‘monger fear’.
But I know a lot of people had sirens yesterday night, so BH, this will help:
==
TRANSLITERATION of RAV BERLAND’s PRAYER to GET ENOUGH GOOD, HEALTHY SLEEP
Ribonu Shel Olam, kol yakol.
Zakeyni le’he-radem mee-yad,
V’le-halom halomot ach v’rak al yadei melachim.
V’al yadei ze, yitgaleh hootama d’atik,
Nukva d’pardaska, reisha d’la atida.
V’al yadei ze, tivka ha-mem stooma shel
‘L’sarbeh ha’misra”
Ve l’shalom ein ketz al kisay David, ve al mamlachto,
L’ha-khin otah ve l’sa’ada be mishpat ve beetz-daka, me-atah ve ad olam.
Kinat Hashem tzva-kot, ta’aseh zot.
Devar shalach Ad-nai b’Yaakov, ve nafal b’yisrael.
Ki Am Yisrael la-ag l’Yishaya HaNavi ve ta’an:
“Levenim naflu ve gazit nivneh shikmim good-a-oo, ve arizim nachaleef.”.
Ve al yadei she’nishan sheina amuka ve’briah v’ma-kha-lima,
Nistapek be mayat sheina.
Ve miyad na-kha-leef et kokh-o-taynu.
Ve nekabel neshama hadasha me Adam Kadmon de Adam Kadmon.
Me’be-hinat yechida de yechida.
Ve neda she Ein Od Milvado.
“Ki Hashem Who Ha Elokim be shemayim me’ma’al, ve al ha aretz mi-tachat, ein od.@
Ka-mo she Moshe patach la-chem et kol shiva’at ha rekayim,
Ve et kol shiva’at ha-medorim shel sheoul tachtit ve me-tachtit.
Ve her-ah la-chem she Ein Od Milvado.
Ve az, yit-kayem ha passuk:
“Ve kar-savan r’miv.”
Sh’ Hashem yishlach et kol kisa-ot ha melechim.
Ve rak kisay David yitkayem la’ad,
Ve who asher yavi et ha geulah,
Ve yivneh lanu Beit HaMikdash shel esh,
K’kheref ayin.
Amen netzach selah ve’ad.
==
Oooo-er, even doing this transliteration just took me an hour….
I think it must be a super-powerful prayer, that’s not meant to be ‘understood’ so much by the reader, but is more to work the open miracle of giving whoever says it enough restful, good sleep to carry on functioning like a human being.
So, give it a try, I hope it works for you.
==
Also, God has arranged things that I currently have no internet access at home, so I really have no idea what is going on.
I am coming into my husband’s office to upload this stuff, as the libraries are all closed, and I haven’t yet found a coffee shop that could do the job, while I’m adjusting to the new ‘unreal’ reality of what is going on here.
But you know what?

French/Spanish/Portuguese/Italian/German/Dutch/Russian/Turkish/Arabic/Farsi
In French
Prière du Rav Berland pour s’endormir facilement – 563
Mériter de s’endormir immédiatement, de profiter d’un sommeil profond et réparateur, de se contenter de peu de sommeil, et de savoir qu’Ein Od Milvado, et que la royauté de David règnera et sera établie à jamais
« Une bonne nuit de sommeil »
Maître du Monde, Toi qui peux tout,
Accorde-moi le mérite de m’endormir immédiatement, et de rêver des rêves qui ne viennent que par les mains des anges.
—
In Spanish
Oración del Rav Berland para dormirse fácilmente – 563
Merecer dormirse de inmediato, disfrutar de un sueño profundo y saludable, conformarse con poco sueño, y saber que Ein Od Milvado, y que el reinado de David gobernará y se establecerá para siempre
« Una buena noche de sueño »
Ribono Shel Olam, que puedes hacerlo todo,
Concédeme el mérito de dormirme de inmediato, y soñar sueños que solo llegan por medio de los ángeles.
—
In Portuguese
Oração do Rav Berland para adormecer com facilidade – 563
Merecer adormecer imediatamente, desfrutar de um sono profundo e saudável, contentar-se com pouco sono, e saber que Ein Od Milvado, e que o reinado de David reinará e será estabelecido para sempre
« Uma boa noite de sono »
Ribono Shel Olam, que tudo podes,
Concede-me o mérito de adormecer imediatamente, e de sonhar sonhos que só vêm pelas mãos dos anjos.
—
In Italian
Preghiera del Rav Berland per addormentarsi facilmente – 563
Meritare di addormentarsi immediatamente, godere di un sonno profondo e salutare, accontentarsi di poco sonno, e sapere che Ein Od Milvado, e che il regno di Davide regnerà ed esisterà per sempre
« Una buona notte di sonno »
Ribono Shel Olam, che puoi tutto,
Concedimi il merito di addormentarmi immediatamente, e di sognare sogni che vengono solo per mano degli angeli.
In German
Gebet von Rav Berland, um leicht einzuschlafen – 563
Das Verdienst erlangen, sofort einzuschlafen, tiefen und gesunden Schlaf zu genießen, mit wenig Schlaf auszukommen und zu wissen, dass Ein Od Milvado, und dass die Herrschaft Davids ewig regieren und bestehen wird
„Eine gute Nacht Schlaf“
Ribono Shel Olam, der alles vermag,
Gib mir das Verdienst, sofort einzuschlafen, und Träume zu träumen, die nur durch die Hände von Engeln kommen.
—
In Dutch
Gebed van Rav Berland om gemakkelijk in slaap te vallen – 563
Verdienen om onmiddellijk in slaap te vallen, te genieten van diepe en gezonde slaap, tevreden te zijn met weinig slaap, en te weten dat Ein Od Milvado, en dat het koningschap van David voor altijd zal heersen en gevestigd zal blijven
‘Een goede nachtrust’
Ribono Shel Olam, die alles kan,
Geef mij het voorrecht om onmiddellijk in slaap te vallen, en dromen te dromen die alleen via de handen van engelen komen.
—
In Russian
Молитва Рава Берланда, чтобы легко заснуть – 563
Заслужить засыпать сразу, наслаждаться глубоким и здоровым сном, обходиться малым сном и знать, что Эйн Од Мильвадо, и что царство Давида будет править и утвердится навеки
«Хороший ночной сон»
Рибоно Шель Олам, Ты, кто может всё,
Даруй мне заслугу засыпать сразу и видеть сны, приходящие только через руки ангелов.
—
In Turkish
Rav Berland’ın Kolayca Uykuya Dalmak İçin Duası – 563
Hemen uykuya dalma, derin ve sağlıklı bir uykuya erişme, az uyku ile yetinme ve Ein Od Milvado’nun gerçek olduğunu, Davud’un krallığının sonsuza dek hüküm süreceğini bilme liyakatine erişmek
‘İyi bir gece uykusu’
Her Şeye Gücü Yeten Âlemlerin Rabbi,
Bana hemen uykuya dalma liyakatini ver ve sadece meleklerin eliyle gelen rüyalar görmeyi nasip et.
—
In Arabic
صلاة الحاخام بيرلاند للنوم بسهولة – ٥٦٣
أن أستحق أن أنام فورًا، وأن أستمتع بنوم عميق وصحي، وأن أكتفي بالقليل من النوم، وأن أعلم أنه “אין עוד מלבדו” (لا يوجد سواه)، وأن مُلك داود سيحكم ويثبت إلى الأبد
“نوم هانئ”
رب العالمين، القادر على كل شيء،
امنحني الاستحقاق لأن أنام فورًا، وأن أحلم بأحلام لا تأتي إلا بأيدي الملائكة.
—
In Farsi (Persian)
دعای راو برلند برای خوابیدن آسان – ۵۶۳
شایسته باشم که فوراً به خواب بروم، از خوابی عمیق و سالم بهرهمند شوم، با خواب کم قانع باشم، و بدانم که «אין עוד מלבדו» (هیچکس جز او نیست)، و سلطنت داوود تا ابد برقرار خواهد بود
«خوابی خوش در شب»
ربّ العالمین، که بر هر کاری توانایی،
به من شایستگی بده که فوراً به خواب بروم، و خوابهایی ببینم که تنها بهدست فرشتگان میآیند.
a few drinks and turning off cellfone(preceeded by tehillim) also helps!
bs”d Many thanks dear Rivka for your work. It’s helping with our sleep!